Пока сидел, готовился к философии, решил отвлечься и перевести маленький рассказ. Показалось забавным.
Язык и ЗубыНазвание: Язык и зубы.
Автор: mydearjoke
Переводчик: Freak Like Me
Пэйринг: Бэтмен/Джокер
Рейтинг: PG – 13
Дисклаймер: они не мои.
Предупреждения: я не англичанин. (убегайте! D
Самарри: О, Бэтси, сумасшедшая двуликая пассивная маленькая мышка!...
От переводчика: мат (ну как обычно от меня ^^)
- Джокер, - задыхался он. - Остановись.
Он услышал долгий смех. Смех был похож на лаяние, звучал он очень угрожающе. Истерический смех. Его смех.
И ритмичные выдохи, сталкивающиеся с его собственными. И руки, одетые в перчатки, цепляющиеся с каким-то отчаяньем за шею и плечи. И влажный, неприятный запах переулка, в котором они всегда заканчивали.
И чувство ледяной стены под его руками. И его улыбка. Эта злая улыбка. И он. И он, он, он.
- Ха, о, Бэтси. - мурлычет он в перерывах смеха, слетающего с его окровавленных губ.
- Стой, - бормотал он низким рычанием. Он мог бы начать умолять; но он просто был Бэтменом.
Да, Бэтмен. Хороший Мальчик. Герой. Мученик. Почти Божество; усталое Божество. Устал от забот, которые город возложил ему на плечи; и за все это – недовольные, нахмуренные лица в ответ, когда что-то не идет так, как было запланировано. Устал от действий, основанных на принципах, выбитых на лбу. Устал от того, что не может быть собой.
Такой усталый Повелитель.
Джокер корчит гримасу, которая не поддается расшифровке. Может быть, пародирует кого-то. Или это сарказм? Может быть это означало 'Закрой свой чертов рот и поцелуй меня'. Или нет.
И клоун снова смеялся, так громко, что уши – уши Бэтмена - почти заложило.
- Ты ебаный ублюдок.
Джокер смеется. О, Бэтси, сумасшедшая двуликая пассивная маленькая мышка.*
- Мы собираемся почистить этот грязный язык, Бэтс.
В следующий момент Бэтмен со всей силы прижимает его к стене.
- Ты болен.
- Ну, тогда я напомню тебе, дорогой, - сказал Клоунский Принц Преступлений полушепотом, прервав его, чтобы облизать внутреннюю сторону щек – что я вовсе не тот, кого, ах, прижал к грязной стене бедный беззащитный, - он усмехнулся- ммм, убийца.
Ирония.
И непредсказуемость.
Давление на горло, пропущенный вдох и опускание руки; возвращение здравомыслия и он пересекает улицу, краснея.
И это беспокоит его. Очень сильно.
Нервное движение языком задело уголок губ. Впервые он, до кончиков пальцев на ногах чувствовал приятную дрожь.
Потом в два зеленых кристалла вернулась сосредоточенность. С не концентрированной яркостью. Эта вспышка так характерна для появления сумасшествия, рвущего маленькие искры с нечеловеческим счастьем. Подойди, ты знаешь, что хочешь.
Позже, его губы. Черт, и какие губы! Они разъединялись, чтобы шептать тем особенным затаившим дыхание тоном; почти улыбаясь:
- Давай, Бэтси. Играй со мной. Дополняй меня, - смеется он.
Черт возьми. Бэтмен прикрывает глаза и пересекает улицу. Черт побери, он сходит с ума.
И они пожирают друг друга. В поцелуе, который был сплетением языков и зубов.
Это принадлежало им обоим.
__________________________________________________
* в оригинале эта фраза звучит как игра слов (Oh, Batsy Batty Bitty Botty little bat!), но каждое слово в ней тоже переводится. На русский это перевести невозможно так, чтобы сохранить игру слов. Но это чтоб вы знали)
Небольшой драббл.
Пока сидел, готовился к философии, решил отвлечься и перевести маленький рассказ. Показалось забавным.
Язык и Зубы
Язык и Зубы