
Перевод: Psycho Squirrel
Бета: Анне-Лийзе.
Почему-то ссылка на тему переводчиков не работает ( удалена? )
*ссылка пока в таком виде pay.diary.ru/~FreakLikMe/p91148594.htm
читать дальше
В другой комнате Брюс закончил упаковывать вещи и достал свой мобильный, чтобы позвонить в аэропорт и сообщить, что самолет Уэйнов должен вылететь в течение часа. К счастью, взлетная полоса сегодня должна была быть менее загружена.
Джокер мог собраться так быстро, как только его искусственная кожа, прикрывающая шрамы, подсохла, и можно было бы добавить еще один слой. Он наклонил голову; все, что ему оставалось – ждать. Наконец, липкая субстанция затвердела, позволяя ему нанести маскирующую основу с добавлением цвета, чтобы выглядеть более естественно.
Желая проверить, как продвигается процесс, Брюс остановился у двери и, практически забыв, как неловко чувствует себя Джокер, собирался просто войти. Но все же, в итоге, отступил, решив в ожидании послушать полицейские частоты.
Закончив и бросив вещи в сумку, из которой он их достал, Джокер невольно вздрогнул, увидев силуэт Брюса в дверном проеме. Он вскинул сумку себе на плечо и вышел из комнаты. «Я все. Ты закончил с остальным?»
«Да. Пойдем отсюда». Брюс протянул Джокеру его шляпу, схватил сумки, и они быстро направились к машине вниз по лестнице. Зная заранее, где находятся посты полиции, Брюс доставил их в аэропорт в рекордные сроки.
Чувствуя, что их могут преследовать, Джокер прятал лицо, не шутил и не улыбался, даже тогда, когда они достигли относительно спокойного места в аэропорту. Последнее, чего ему хотелось - это быть пойманным и задержанным в Чикаго, где арестованные в поисках козла отпущения обвиняли его и друг друга в том, что система туннелей разрушена.
Брюс позаботился обо всем, он сумел проложить им проход от машины к станции, всегда находясь между Джокером и теми, с кем нужно было говорить. К счастью, стоило лишь представить его как друга, чтобы далее не объяснять, что он делает в компании Уэйна. Только тогда, когда они сели в самолет и люк за ними закрылся, Брюс немного расслабился.
Убрав сумку, Джокер скользнул Брюсу за спину, обнимая его сзади в тихой благодарности. Он заметил, как тот грамотно вставал между «другом мистера Уэйна» и каким-либо папарацци, который смог бы потом рассмотреть его слишком близко на фото.
«Я думал, ты хочешь открутить мне голову», - сказал он тихо, придерживая руки Джокера, скрещенные у него на груди.
«…ммм. Может, позже? Ты же не хотел нарушать своего слова. Возможно, теперь ты передумаешь держать меня как домашнюю собачку?» - промурлыкал он, добавив легкой язвительности на последних словах. «К тому же, мне ничего другого не остается. Едва ли нормально, что учитель провалил собственный урок, даже если ученик был не в состоянии понять его».
Брюс переваривал это какое-то время, прежде чем ответить. «Они больше не будут тебя преследовать. Я займусь этим». Высвобождаясь из рук Джокера, он сел за контрольную панель и приступил к взлету, отправив короткий сигнал и проверяя системы.
Беспокойно шагая по кабине, Джокер боролся с желанием посмотреть в иллюминатор; но это было бессмысленным, да и выглядело бы подозрительно. На душе было слишком тяжело, чтобы сидеть и не двигаться, не только из-за сложившейся ситуации, но и из-за кульминации всей поездки.
«Ты должен сесть», - сказал ему Брюс, так как самолет уже выруливал на взлетную полосу. Он дал Джокеру минуту, затем нажал на газ, разгоняя самолет по полосе, чувствуя, как он отрывается от земли и поднимается в воздух. Здания под ними становились все меньше и меньше.
Наблюдая, как следы цивилизации уменьшаются и исчезают за облаками, Джокер подсознательно понимал, что ни за что больше не вернется в этот город. Не то, чтобы это сильно огорчало его; он привык к переменам и лишениям. Он протиснулся обратно в кабину, заняв место второго пилота, и принялся наблюдать за руками Брюса на контрольной панели, пока, наконец, не поднял глаза на его лицо.
Через некоторое время Брюс взглянул на него в ответ, заметив его мрачное выражение. Поза Джокера говорила о том, что он расслаблен или ушел в себя. Брюс мог только догадываться, о чем тот думал. «Прости».
Бровь изогнулась в удивлении, Джокер встряхнул головой. «Что-то ты часто извиняешься. Мне вот что любопытно…, - он наклонился немного вперед, вглядываясь в лицо Брюса. - Все, что ты там делал - это попытка защитить меня или себя?»
Эти слова заставили Брюса почти печально улыбнуться и уставиться на облака впереди. «Если я отвечу, что первое, ты мне не поверишь». Затем он снова взглянул на Джокера. «Даже если бы меня нашли и допросили: почему я следовал за тобой и помогал в твоем грандиозном плане - что бы я потерял? Немногое. Подмоченная репутация? Но я и не из таких ситуаций выпутывался». Когда они покидали город, Брюс защищал их обоих. Он не думал об этом, но теперь… когда Джокер спросил о том, что было бы, если б кого-то из них поймали, Брюс осознал: ему грозило бы гораздо меньшее.
«То есть ты больше не волнуешься, что я продам твои секреты тому, кто предложит хорошую цену? - спросил Джокер, все еще стремясь услышать ответ. - И думаешь, что мог бы легко выпутаться, если бы нас обоих поймали?» Он дразнил Брюса, наблюдая за реакцией и ожидая, какой эффект могут произвести его слова.
Реакцией стал брошенный искоса взгляд и колкое замечание: «Если бы ты собирался разоблачить меня - уже сделал бы это, ты упустил столько возможностей». Брюс чувствовал себя весьма уверенно, потому что это было правдой. Одержимость Джокера…не позволила ему сделать это - сейчас, по крайней мере.
Но так может быть не всегда. Ставшая общей – насильно - тайна на какое-то время способна, как сейчас, превратиться в подобие доверия, но доверие - такая деликатная вещь. Впечатления, увлечения – и даже нечто большее - могут поблекнуть так легко и неожиданно, даже спустя длительное время после того как, он полагал, они будут в безопасности. Брюс нахмурился сильнее, его взгляд стал рассеянным и невыразительным. Обратной дороги не было. Не только потому, что он не мог вернуться, но и потому что сам выбрал этот путь.
Использовать шанс. И никогда не жалеть об этом.
«Может - да, а может - нет. Ты так и не ответил на вопрос, впрочем, как обычно», - упрекнул его Джокер, он подвинулся ближе, совсем близко к лицу Брюса - так, чтобы тот не мог его проигнорировать. «Для человека, который всегда хочет так много знать, ты не очень-то щедро одариваешь других информацией о себе».
«Нет. Не считаю, что ты бы меня разоблачил», - он выдержал взгляд Джокера, но не вернулся к конфронтации. «Полагаю, ты бы не упустил шанса превратить мою жизнь в ад, если бы счел возможным. Но не думаю, что стоило стараться меня уничтожить». И, после раздумья, добавил. «И даже если ты когда-нибудь захочешь, это все равно не станет концом для меня. Я весьма упрям. Если это мое «слабое место», что ж…», - он небрежно махнул рукой и вернулся взглядом к контрольной панели.
Довольная улыбка расплылась на лице Джокера, и он мягко засмеялся, придвигаясь ближе к уху Брюса. «Ты прав. Я мог бы, если бы захотел, но у меня нет желания уничтожать тебя. Но если ты знал это, выходит, мог бы меня и не защищать, так почему же?» Взгляд Джокера был устремлен на шею партнера, и он видел, как пульсирующая жилка на ней забилась чаще.
Брюс тут же ощутил перемену в поведении Джокера. У него перехватило дыхание, и он почувствовал, как кровь устремилась вниз. Руки сжались на приборной панели, краем глаза он наблюдал за Джокером.
Улыбка Джокера стала только шире. «Так почему?». Он скользнул одной рукой по предплечью Брюса, а другой гладил его затылок. «Почему ты, Бэт Нарушитель Обещаний, вдруг превратился из тюремщика в опекуна?»
Он сглотнул на втором вопросе и задал собственный. «Ты думал, я не буду тебя защищать? Сбегу один, оставив тебя там?». Массирующие движения Джокера дарили дивные ощущения. Он знал, что это был отвлекающий маневр, чтобы заставить его рассредоточиться или убаюкать до расслабленного состояния. Но все равно было очень приятно.
«Мог бы, разумеется, но не стал. Мне кажется, ты держишь свое слово только тогда, когда тебе это нравится, и ты так стремился избавиться от меня в прошлом… Если то, что ты говорил, правда, ты мог бы только обронить легкий намек - пока кто-нибудь не догадался бы и не пошел следом за мной - и нисколько не пострадать. Или всего лишь стоять в стороне, дав кому-то присмотреться поближе к моей маскировке, или просто позволить поймать нас в комнате отеля. Но ты этого не сделал». Его руки остановились. «…Так что?»
Брюс сжал губы и взглянул на Джокера. «Я не хочу потерять тебя». Вот, теперь он сказал. Брюс полагал, что его согласие на новые условия их соглашения уже частично дали Джокеру все понять, но он не мог обвинить того в упрямом желании знать точно. Брюс осознавал эту необходимость.
Это был лучший ответ из всех, что он мог бы получить, Джокер довольно засмеялся, и поймал своими губами губы Брюса. «Тебе стоит говорить это чаще». Откинувшись в кресле, Джокер сплел пальцы на груди, прикрыл глаза и расслабился.
Каждый раз Брюсу было сложно не удивляться, когда тот делал нечто подобное: лишенное смысла, но приятное. С легким вздохом он оторвал взгляд от Джокера и вернулся к управлению самолетом. Теперь молчание между ними было уютным. Возможно, из-за того что они покинули Чикаго; возможно, из-за их короткого разговора. В любом случае, это был тот момент, которым стоило наслаждаться, пока они могли.
Джокер дремал, убаюканный мягкой вибрацией самолета и присутствием сидящего рядом Брюса. Он проспал несколько часов - все время перелета от Чикаго до Готэма - устав от прошедших событий.
Брюсу было тоже сложно бороться с желанием уснуть, но он привык к длительному бодрствованию. Наконец, они начали снижаться и приземлились у поместья Уэйнов. У него просто не было никаких сил проходить с Джокером через аэропорт еще раз.
Двигатель самолета заглох, перестав убаюкивать, Джокер проснулся и потянулся по-кошачьи, но сопровождавшие это движение хруст и щелчки разрушили изящество. Выглядывая из иллюминатора, он окинул взглядом окрестности и вопрошающе посмотрел на Брюса. «Теперь: ты уверен, что нас нам не стоит ждать сюрпризов со стороны твоих сообразительных работничков?»
Брюс окинул его взглядом. «Нет, разве только они не захотят от меня избавиться». Он собрал их багаж, открыл дверь и вышел на родной воздух. Строительство дома прошло замечательно, пока их не было, и теперь все вокруг во владении Уэйна было погружено в приятную тишину.
Следующий за ним из самолета Джокер выглядел настороженным, у него свело скулы при мысли о том, как ему вживили маячок. Несмотря на то, что он отказался в Чикаго от своего проекта, он все еще жаждал мести.
Первое, что сделал Брюс, это отправился в пещеру, где смог, наконец, избавиться от основной части сумок. Он оставил одну - с устройствами, которые могли пригодиться и должны были быть под рукой, и кое-какими записями, которые Брюс собирался добавить в архив, как только вернется в главное убежище. Он включил компьютер и проверил последние сообщения. Новости Готэма все еще были сосредоточены на Бэтмене и Джокере, у полиции были проблемы с растущим уровнем преступности. Люциус, видимо, как всегда разрабатывал различные диковины на предприятии Уэйнов. Несколько высокопоставленных членов компании потеряли свои рабочие места из-за разногласий, но меры были приняты так стремительно, что даже жадные до сплетен журналисты признали действия руководителя правильными. Брюс понимал, что случившееся не могло пройти так легко, поэтому был уверен, что вскоре все сам услышит от Люциуса.
Исследуя содержимое сумок, Джокер нашел несколько вещей, которые ему удалось спасти из убежища в Чикаго. Взяв в руки, он перенес их в спальню пещеры, выделив себе там один угол. Все вместе они образовали лишь небольшую кучку на полу. Оставив ножи, карты и безделушки на каменном полу, он беззвучно вышел из комнаты, чтобы присоединиться к Брюсу в главном зале.
«Нам скоро нужно будет вернуться в город», - сказал Брюс, когда Джокер приблизился к нему. «Я собираюсь дать указание Люциусу прекратить отслеживать маячок. И закрыть доступ к этой информации. Я хочу быть единственным, кто мог бы ее знать». Он взглянул на Джокера. «…Только, конечно, если со мной ничего серьезного не случится».
Джокер посмотрел в ответ, в его глазах горел вызов. «Зачем вообще метить меня? Ты же видел, что будет, если просто оставить все, как есть...». Ухмыльнувшись, он скользнул Брюсу на колени, располагаясь между ним и экраном компьютера. «Или ты до сих пор не доверяешь мне?» - спросил он, тихонько посмеиваясь.
«Что если мне нужно будет найти тебя?» - возразил Брюс, положив руки на его бедра. «Я не настолько уверен, что уже готов обходиться без этого устройства». Он отказался от попыток разглядеть монитор из-за Джокера и откинулся на спинку стула. «Стоит ли мне доверять тебе?»
Посмеиваясь, Джокер взял лицо Брюса в ладони, наклонился ближе, удостоверившись, что полностью завладел его вниманием. «Стоит ли? Ты ведь знаешь, какой властью обладаешь, правда?» Зеленые глаза блуждали по лицу Брюса, изучая, прежде чем Джокер снова пристально на него взглянул и, поддавшись неудержимому порыву, резко рванулся вперед в поцелуе. Что это, размышлял он, как не зависимость, сродни наркотической – такая сильная поглощенность одной вещью или человеком – каждую минуту времени.
@темы: Бэтмен, перевод, "Скольжение в энтропию", Джокер, Слэш, PG-13, Фанфики
Мне это напомнило как супруги возвращаются из отпуска! Заходят, сбрасывают с себя все покупки и кричат:"Дети, мама и папа вернулись!"
Спасибо за этот интересный кусочек!
Перевод как всегда великолепный!
Тут прям любовь уже))) романтика.
Конечно же, большое спасибо за перевод!
Народ, у меня запара. Разгребаюсь и продолжаю.
Ну мне-то вторично,Psycho Squirrel - за перевод )
Там 56 глав, если память мне не изменяет )
За время моего отсутствия стооооолько перевели)) Огромная благодарность за ваше упорство и труд =)
Кстати, привет всем, кто меня знает!))
А перевод заброшен или просто такие интервалы большие?
Народ, у меня запара. Разгребаюсь и продолжаю.
Это были последние слова переводчика ))
Надеюсь, он все же вернется )
У меня сейчас абсолютно нет времени на перевод - это точно (
А остальные переводчики ушли в другой фандом .
НЕ ВЫДЕЛЯЙТЕ прямую речь с помощью ""!!! Умоляю! Я знаю, что такова авторская стилистика, но это портит (по моему мнению) читабельность фика! Это мои глюки, но все же! Прошу, переводчик, СЖАААЛСЯ!!!! *рыдает* Я половину текста из-за этого прочесть не могу! Выделяйте с помощью тире, умоляю!!!
Переводчик не внемлет, я Вас уверяю )
Это уже обсуждалось.
Все люди делятся на две категории ( как обычно ): те, кто не воспринимает прямую речь, и те, кто с трудом выносит диалог. Лично я с Вами глубоко солидарна по восприятию - но увы и ах. )
Справедливость заключается в том, что авторское право строить собственный текст так, как автору хочется, переводчик должен соблюдать.
Кто-нибудь вообще сейчас занимается переводом оставшихся глав???
Уже сил нет так пахать, но надо!
От перевода не отказываюсь!
Простите меня просто щас нет времени!
Я постараюсь спланировать так время, чтобы было на перевод.
Кто-то еще сейчас переводит?
пишите мне в личку, нет время по темам лазить.
пожалуйста,не бросайте!