Название: Slipping into Entropy
Глава: 55
Авторы: loony_lucifer & razothredfire
Жанр: слэш, ангст, драма, психология, насилие.
Рейтинг: NC- 17

Полицейские отряды всё ещё преследовали исчезнувшего Бэтмена, но Джокер чудом избежал ран и вернулся к Бэтмобилю целым и невредимым. Он запрыгнул на водительское сиденье и, как только автоматическая панель опустилась и завёлся мотор, он нажал кнопку связи с Альфредом. "Фредди, я спас его, но туда ворвались копы. Мне нужна помощь, чтобы убраться отсюда." С Брюсом должно быть всё в порядке, они позаботятся о нём.
Динамик ожил и слабый, но хорошо знакомый голос Альфреда раздался в ухе Джокера. "Значит, всё в порядке. Сначала вам нужно добраться до ближайшего выезда на шоссе, которое находится в двух кварталах левее от вас. Затем, на первом же повороте, покидайте шоссе, даже если там не будет съезда. Это потребуется для того, чтобы попасть на пересекающую улицу, избежав полицейской блокады. Оттуда вы сможете добраться до подводной железной дороги. Вы помните её, верно?"
Джокер кивнул, но затем понял, что Альфред не может его увидеть. "Да, я помню." Шины взвизгнули, а на заднем фоне завыли сирены, когда он последовал указаниям дворецкого. Полицейские пытались предсказать манёвр автомобиля и преградить ему путь. "Держи меня в курсе, если что- то изменится. Ты можешь посмотреть, где Бэт? Он всё ещё там?"
"Да. Они ведут его к патрульным машинам на южной стороне улицы. Кажется, они его о чём- то расспрашивают." На мгновение он перестал слышать голос дворецкого и эта тишина его насторожила. "Он в порядке?" Сгущались сумерки, и на улице стало слишком темно, а сигналы спутника были слишком слабыми, но насколько он мог разглядеть на экране, Брюсу не составило труда сообщить полиции, что с ним всё в порядке.
"Не знаю. Он... могу лишь сказать, что он не ранен." Джокер не был уверен, стоит ли рассказывать Альфреду о том, что произошло. Он не знал, какой будет его реакция и не усугубит ли она его положения с Брюсом. "...Я... думаю, что огорчил его."
Если бы замешательство можно было ощутить по радиосвязи, то сейчас был именно такой случай. В подобной ситуации Джокер мог натворить всё, что угодно, тем самым огорчив Брюса, и Альфред не мог себе представить наиболее вероятную причину. "Мы побеседуем об этом, когда вы вернётесь. Сосредоточьтесь. Не спешите."
Джокер сглотнул, стараясь не отвлекаться на несвойственную ему, снедающую тревогу. Он не сводил глаз с дороги, на это раз прилагая все усилия, чтобы не повредить имущество и не подвергнуть опасности чью- либо жизнь. Он не желал ещё больше огорчить Брюса.
Казалось, погоня будет продолжаться ещё очень долго, но в действительности Джокер довольно быстро оторвался от преследователей. Заехав в потайной вход пещеры, он сбавил скорость. Когда он добрался до цели, то увидел Альфреда, ожидающего его около навигационной системы. Он припарковал Бэтмобиль и нажал кнопку, чтобы поднять крышу; одолженные им бронированные перчатки издавали странный звук из- за липкой, запёкшейся крови.
Дворецкому было не впервой встречать перепачканного кровью Бэтмена, но на этот раз его глаза заметно округлились. Он выронил ключи, едва приблизившись к Джокеру. Несмотря на лёгкую хромоту, скорее всего вызванную долгим бегом, он был в полном порядке. Значит, вся эта покрывающая его с ног до головы кровь принадлежала не ему. "Что... именно вы натворили, что так огорчило мистера Брюса?"
Джокер медленно побрёл к терминалу, снимая на ходу маску. По выражению его лица было очевидно, что он озабочен, и не может заставить себя взглянуть Альфреду в глаза. "...Я был зол и немного увлёкся, когда спасал его. Я действительно не хотел этого."
Альфред почему- то до сих пор не переставал удивляться, когда Джокер произносил подобные вещи. Он не был уверен, что сможет когда- нибудь привыкнуть к оправданиям Джокера. Однако, он не желал ставить на этом точку, также, как не желал этого и от беглого клоуна, и поэтому приложил все усилия, чтобы не показать своей растерянности. "Они выживут?" Старик обо всём догадался. "Кровь принадлежит им?"
Джокер молча кивнул, а в его глазах заблестели слёзы, угрожающие побежать по щекам. Но его страх, печаль, и чувство вины вовсе не означали сострадания к мёртвым и умирающим; его заботило лишь, как это может повлиять на Брюса, и в свою очередь, на их отношения.
Дворецкий закрыл рот. Больше не было необходимости ни о чём его расспрашивать. Теперь он точно знал, что вызвало гнев Брюса. Он был в этом абсолютно уверен. Также он был абсолютно уверен в том, что раскаяние Джокера не предназначались тем, кого он убил, как хотел бы этого Брюс. Но всё- таки это было раскаяние. Альфред слегка выпрямился и кивнул. "Я покину вас, чтобы подготовиться к его возвращению. Уверен, что в любую минуту он позвонит и попросит забрать его из участка." Прежде, чем уйти, Альфред на мгновение замер в нерешительности. Он взглянул на мужчину, нескладно одетого летучей мышью, и ... и на самом деле ощутил к нему жалось. "Я обязательно возьму с собой термос с горячим чаем. Возможно, это несколько поднимет ему настроение."
Джокер снова кивнул, но выглядел так, будто ни секунды не верил, что чай может что- то исправить. Однако, он молча развернулся и поплёлся в сторону ненавистной ванной. К счастью, кровь высохла настолько, что за ним не могло остаться следов. Включив воду в душевой кабинке, Джокер шагнул в неё прямо в доспехах Бэта.
Как только вода смыла с костюма большую часть запёкшейся крови, Джокер принялся снимать его по частям. Пластины и крепления с грохотом ударялись о стены и беспорядочно падали в лужу на полу душевой. Затем клоун, съёжившись, сам встал под воду, наблюдая, как она струится по его коже. Он не почувствовал никакой разницы; этот поток не мог изменить его сущности и, конечно же, не мог изменить мысли Брюса. Он мог бы взять нож и избавиться от собственной кожи, а Бэт всё- равно считал бы его запятнанным пороком.
Схватив мочалку, Джокер начал изо всех сил тереть ею своё тело.
Альфред снова и снова прослушивал полицейскую частоту. Джокер, оставшийся теперь без маски, и действительно оказавшийся подражателем, был обезврежен. Альфред об этом знал. На месте событий был замечен Бэтмен. Также он знал и об этом. О Бэтмене- самозванце не упоминалось и вовсе. Хорошо. Брюс находился в участке. Обычная формальность. Дворецкий не хотел оставлять его там надолго, поэтому он взял самое необходимое, телефон, ключи, документы, и быстро направился в особняк.
Когда он миновал кабинет Брюса, то отчётливо услышал звук бегущей воды, доносящийся из коридора. Лишь один человек находился в доме. Человек, который никогда, ни при каких обстоятельствах не пошёл бы в ванную без Брюса.
Джокер натирался мочалкой до тех пор, пока его кожа не покраснела, и не размокли загрубевшие корки многочисленных ран, которые вновь стали кровоточить. С отвращением выключив воду, он вышел из кабинки и схватил первое попавшееся полотенце. Как бы тщательно он не мылся, это не помогло ему почувствовать себя лучше. Его лицо исказили ненависть к себе и отчаяние, когда слёзы снова грозили брызнуть из его глаз, затуманив зрение. Он был настолько поглощён в свои мысли, что даже не услышал шагов.
Мгновение спустя раздался мягкий стук в дверь. "Вы там в порядке?" Голос Альфреда был таким же тихим, как и этот стук. Он не мог отделаться от глубокого чувства тревоги, охватившей его при внезапно оборвавшемся шуме воды.
На мгновение в воздухе повисла тишина, сопровождаемая мягким шорохом приближающихся шагов. Свет залил коридор, когда дверь медленно и нерешительно отворилась. Показавшийся в проёме человек выглядел по меньшей мере непривычно- он был мокрым, напуганным и измученным. "...как ты думаешь, он сможет меня простить, если я отрублю себе руки?"- наконец прошептал он.
"Столь ценная потеря не поможет никому из вас почувствовать себя лучше." Когда дворецкий произнёс эти слова, на его лице отразилась очень глубокая печаль. "Этим ничего не исправить. Вы... что ж, я полагаю, что это ещё раньше вас убьёт." Именно так сейчас выглядел стоящий перед ним мужчина. Он был убит горем. Альфред нахмурился и плотно сомкнул губы в тонкую, дрожащую линию. "Знаете, вы мне порою напоминаете его. В некоторых моментах. Всякий раз, когда он терпит неудачу, он никогда не прощает себя за это."
От этих слов Джокеру стало гораздо хуже. Одной рукой удерживая обёрнутое вокруг талии полотенце, он облокотился о дверную раму, а другой закрыл лицо, когда эмоции, наконец, вырвались наружу. Я не желаю прощать себя. Я хочу, чтобы он простил меня, а он не простит.
Старый дворецкий не хотел ещё больше расстраивать этого человека, поэтому он наклонился к нему, как можно ближе. "Он напуган. Он боится, что если простит вас, то это станет происходить снова и снова. И я полагаю, что он не сможет с этим жить." Ему вдруг показалось, что он снова разговаривал с Брюсом, словно в те далёкие времена, когда предмет этой беседы частенько сам выворачивался наизнанку. Когда чувствовал, что не понимает, как жить в этом мире. Когда всё в его жизни рухнуло и у него остался лишь один Альфред, Брюс наконец дал волю своим эмоциям. "Он просто боится."
Стройный мужчина вздрагивал от прохладного воздуха коридора; он скрипел зубами, борясь со слабыми, беспомощными звуками сломившего его отчаяния. Страх перед пожилым дворецким поначалу не позволял ему сдвинуться с места, но поглотившее его смятение, наконец, взяло верх наравне с желанием простого человеческого тепла, к которому он успел привыкнуть за последние месяцы. Шагнув вперёд с детской нерешительностью, Джокер остановился, коснувшись лицом плеча Альфреда; он стоял так близко, что пара слезинок скатилась по его пальцам и упала на ткань.
Альфред положил руку ему на спину, как он частенько утешал маленького Брюса, и этот жест со временем стал для него настолько привычным, что он не отдавал себе отчёта, желая хоть как- то поддержать стоящего перед ним человека. Он медленно поглаживал рыдающего Джокера по спине. Его кожа всё ещё была влажной, но старик, казалось, не обращал на это внимания. Сколько бы они не изводили друг друга, он отчасти смирился с присутствием Джокера. Он видел сотни раз, как Брюс обнимал его. Сам Брюс уже давно не нуждался в утешениях, но тем не менее, это прочно вошло в привычку старика.
Джокер постепенно расслабился. Он не привык, чтобы кто- нибудь, кроме Брюса, относился к нему с теплотой, но сейчас он нуждался в этом как никогда прежде. Наконец он отступил назад, и теперь от него исходило нечто похожее на тихое смущение и грусть. Он не мог заставить себя посмотреть в глаза дворецкого. "...ты должен ехать к Бэту и убедиться, что с ним всё в порядке,"- наконец пробормотал он.
Дворецкий кивнул, всё ещё не спуская с Джокера глаз. "Он хочет вас понять, вы знаете. Дайте ему шанс. Всё... вовсе не безнадёжно." Альфред подождал, пока расстояние между ними не станет прежним и окинул любимца Брюса беглым, но внимательный взглядом. "Вы только не сдавайтесь, хорошо?"
Безумец вздрогнул и ничего не ответил, лишь едва заметно кивнув головой. "...Я пойду одеваться. Просто привези Бэта домой." С этими словами он тихо ступая, стал удаляться по коридору.
Когда он скрылся из виду, Альфред в молчании поспешил в гараж, с минуты на минуту ожидая звонка от Брюса.
Тем временем на противоположенной стороне реки, вдалеке от сердца Готема, Брюс согласился отправиться с полицейскими в участок, чтобы они могли убедиться, что с ним всё в порядке и задать изрядное количество вопросов. Большую часть времени он был подозрительно молчалив. Комиссар мог лишь догадываться, что происходит в голове миллиардера, снова повстречавшего на своём пути одетого в плащ вершителя справедливости и безумного клоуна. Он до сих пор пытался понять, как отразились на нём минувшие события; считал ли он себя невероятно счастливым или определённо несчастным, выбравшись из этой ловушки целым и невредимым.
Брюс не упомянул о двойнике Бэтмена. Возможно, он просто не заметил разницы, или же происходящее внутри здания настолько потрясло его, что он был не в силах рассказать об этом прямо сейчас. Гордон не знал. Однако, именно эта информация интересовала его более всего остального. Если миллиардер заметил, что под маской Бэтмена скрывался кто- то другой, и если этот кто- то каким- то образом заставил Брюса молчать, тогда он и Гордон были единственными, кто мог об этом знать.
Комиссар Гордон прилагал массу усилий, чтобы побеседовать с Брюсом наедине. Он задавал ему стандартные вопросы: что он видел, что слышал, что делали клоуны; слишком стандартные для похищения такого масштаба. Однако, у Гордона были и иные вопросы, касающиеся Бэтмена, и Джокера, притворившегося Бэтменом. Также от его внимания не ускользнул и тот факт, что Уэйн не в первый раз оказывался в центре связанных с ними событий.
В ответ на все вопросы молодой миллиардер молчал, словно скала. Мыслями он был далек отсюда. Он то возвращался в ту самую комнату и в его голове мелькали кадры произошедшего, будто в кино, то мгновенно переносился в усадьбу, теряясь в догадках, куда теперь мог отправиться безумец и что он станет делать дальше.
Наконец, Гордон убедил большую часть дежуривших полицейских посвятить себя на некоторое время другим обязанностям; снаружи собрались толпы нахальных журналистов, необходимо было охранять место преступления, собрать и изучить улики, а также заняться прочей повседневной работой. Шум и суета совсем не располагали миллиардера к беседе и, безусловно, не помогали ему оправиться от шока, доставлявшего ему дискомфорт.
Поручив оставшемуся офицеру принести побольше освежающих напитков, Гордон вздохнул и провёл рукой по своим седеющим волосам. Вернувшись к столу, он сел напротив Брюса Уэйна, предоставив ему тем самым больше свободного пространства. "Я знаю, как вам тяжело, мистер Уэйн, после того, что вы сегодня пережили, но нам необходимо знать всё, о чём только вы сможете рассказать. Не торопитесь."
Брюс оторвался от старого кофейного пятна на столе и перевёл взгляд на Гордона, но выражение его лица оставалось всё таким же неестественно отсутствующим. Гордон был единственным, кому он мог доверять. Его большие, излучающие тепло голубые глаза внушали ему доверие с тех самых пор, когда он сказал, что его родители больше никогда не вернутся. Те же глаза он видел после, став Бэтменом. Гордон протянул руку помощи и поддерживал его, когда он стал "Брюсом Уэйном, светским львом, преследуемым самым разыскиваемым полицией Готэма злодеем- клоуном." А теперь он боялся взглянуть в эти глаза, зная, что это не сулит ему ничего хорошего. Бэтмен исчез, Джокер обезумел.
Гордон отхлебнул кофе и вздохнул. На его уставшем лице появилось разочарование, которое он старался скрыть. Разговор с человеком, переживающим посттравматический стресс, требовал терпения, а отсутствие выдержки никому из них не принесёт пользы. "Пожалуйста, мистер Уэйн. Я знаю, какой огромный шок вы пережили сегодня. Однако, нам на самом деле нужно знать, что вы видели. Всё, что вы могли видеть или слышать, привычное или странное. Мы знаем, что Бэтмен был в здании, но он исчез, как только мы вошли внутрь и с тех пор о нём ничего не известно. Мы даже не знаем, удалось ли установить личности всех, кто был в этом замешан." Установить личности, кто был замешан. Это звучит гораздо лучше, чем вопрос: 'все ли тела мы обнаружили?'
"Он пришёл, расправился с клоунами, и затем ушёл." Речь Брюса была монотонной. Он смотрел практически сквозь Гордона. "Вы не поймали его, да?" Тут Брюс чуть не подпрыгнул на месте. Он должен был подумать об этом сразу же. Что, если полиция схватила Джокера? Он хорошо умел уходить от погони, но Брюс не знал, каким образом он осуществил это, играя роль Бэтмена.
Гордон покачал головой и рассеянно отхлебнул кофе, который недавно принёс с собой; вдруг его лицо вытянулось- кофе давно остыл и был несвежим. "Нет, не поймали, но есть кое- что более важное. Бэтмен... прежде никогда так не поступал. Вы что- то от меня скрываете." Он внимательно посмотрел на Брюса, пытаясь обнаружить малейшие знаки, обычно выдающие людей. Знает ли он? "Насколько хорошо вы его рассмотрели? Пришли результаты анализов крови, которую обнаружили на вас. Вся она принадлежит похитителям, но никто из них к вам не приближался, и на вас нет ни единой царапины... но на вашем лице были отпечатки пальцев." Почему он так поступил? С таким же успехом можно было спросить, как Бэтмен мог настолько довериться Джокеру, чтобы позволить ему разгуливать на свободе со всем его снаряжением...
Брюс оставался неподвижным. "Бэтмен не убийца? ... бумаги утверждают обратное." Наконец он опустил глаза. Его пальцы так и норовили сжаться в кулаки, а сердце ныло от затаённого волнения, но это было всё, что он сделал. Его голос оставался спокойным. Ему на самом деле было противно вводить Гордона в заблуждение. По существу, он был одним из нескольких человек, которым Брюс мог доверять. "Жаль, что крови слишком много. Иначе, вам бы удалось его поймать, хм?" На его шее и щеках всё ещё было довольно много крови.
Гордон вздохнул и дотронулся до переносицы; он хотел подойти ближе, использовать другую тактику, чтобы выудить из миллиардера нужную информацию, однако он знал, что всё не относящееся к стандартной процедуре допроса будет записано на видеокамеру. "Мистер Уэйн... Брюс. Я действительно буду признателен, если вы перестанете уклоняться от моих вопросов. Я не смогу вам помочь, если вы не будете со мной откровенны." Он снова наклонился вперёд, пристально глядя на Брюса усталыми голубыми глазами. "Что заставило Бэтмена прекратить делать то, чем он занимался в комнате и прикоснуться обеими руками к вашему лицу? Для этого он должен был подойти очень близко, и у него должна была иметься на то причина."
Ах, вот что. Едва заметный трепет. Брюс Уэйн мог на удивление хорошо скрывать свои эмоции для того, кто прослыл напыщенным идиотом. "Разве вы не заметили в нём ничего странного, когда он находился так близко от вас? Я тоже это заметил, я видел его перед тем, как он проник в здание." Он сделал паузу, позволив Брюсу осмыслить эту информацию. "Не думаю, что он стал бы себя вести подобным образом, прикасаться к вам, если бы не был с вами хорошо знаком. Какое отношение вы имеете к нему?"
Брюс ничего не мог с собой поделать, его глаза расширились, когда он взглянул на Гордона. Из всех остальных полицейских его должен был допрашивать именно этот человек, как раз в ту самую ночь, когда Джокер предал его. Его нервы были на пределе.
Он облизал губы прежде, чем ответить. Если Гордон видел "Бэтмена" до того, как он ворвался в здание, тогда он обо всём знал. Но, находясь под прицелом камеры, Брюс не только не мог признаться в том, что человек в костюме и со снаряжением Бэтмена был кем угодно, кроме самого Бэтмена, но также и в том, что у него имеется некое влияние на реального Бэтмена. "Никакого. Он просто продолжает срывать мои вечеринки. Я..... Думаю, я утратил контроль. Пытался его схватить. Он был каким- то помешанным. Когда он со всем покончил, то дотронулся руками до моего лица и затем ушёл." Его взгляд поравнялся со взглядом Комиссара.
"Брюс, этому противоречит базовая криминалистика. Между вами и Бэтменом не было никаких признаков борьбы. Вам не стоит беспокоиться, мы не записываем этот разговор. Всё это останется между нами, и вам ничто не угрожает. Мы оба знаем, что сегодня с вам в комнате был не обыч-... не настоящий Бэтмен. Мне нужно знать, откуда вы друг друга знаете. Также мне нужно знать, что он делал и что говорил."
Лгал ли Гордон насчёт камеры? Ещё важнее- имеет ли это значение? Всё равно Брюс не мог открыться этому человеку настолько, насколько он этого желал и не важно, была ли камера. Комиссар не знал, кем был реальный Бэтмен, а если Брюс признается, что имеет некое влияние на Джокера, то... Гордон уже знал единственного человека на земле, кто имел над ним власть. Ситуация была очень рискованной. "Он был безумен. Это всё, что я знаю."
На лице Комиссара вновь пролегли морщины разочарования, но он кивнул. "Я не знаю, что связывает вас с Джокером, однако он явно пришёл не за тем, чтобы убить вас. Он сделал бы это сегодня, если бы захотел. Вы не обязаны говорить мне, что между вами произошло, мистер Уэйн, но я не смогу вам помочь, если вы не дадите мне подсказку. Поддаваться обаянию этого человека очень опасно." Поднявшись со стула, Гордон взял лежавшую на столе папку с бумагами. "Позвоните мне, если передумаете, и я смогу найти надёжное место для приватной беседы. Я пришлю медсестру, чтобы она ещё раз вас осмотрела, и затем вы можете быть свободны. Могу я позвонить кому- то, кто сможет вас отсюда забрать?"
Брюс перевёл взгляд со стола на Гордона, и затем снова на стол. Он лишь слегка кивнул в ответ на предостережение Комиссара, показывая, что всё понял. "Альфреду. Позвоните Альфреду Пенниуорту. Я дам вам номер."
Оказалось, дворецкий уже находился в участке, и более десяти минут пытался попасть внутрь, чтобы увидеть Брюса. Полицейские не позволяли ему пройти, пока Гордон не закончит беседу с мистером Уэйном, за что стоящий в фойе пожилой человек очень строго их отчитал.
От раздражения черты лица Гордона сделались более жёстким, но он взял себя в руки, направляясь быстрым шагом к шумной толпе в фойе. "Кленси, пошли Лауру в допросную для контрольного осмотра. Остальным вернуться к работе." Взглянув на оставшихся и не желающих расходиться полицейских, он многозначительно подняв бровь, затем покачал головой и протянул дворецкому руку. "Мистер Пенниуорт. Прошу прощения за ожидание; мы как раз заканчивали беседу. Брюс попросил меня вызвать вас, чтобы вы отвезли его домой, как тольо медсестра сделает свою работу, но я смотрю- вы уже нас всех опередили." Гордон коротко улыбнулся, он выглядел дружелюбным, но ужасно усталым. "Мистеру Уэйну невероятно повезло. Он выбрался из этой ситуации без единой царапины."
"В самом деле- невероятно повезло," - ответил дворецкий. Теперь позади него шагал Гордон и он с лёгкостью миновал толпу полицейских. Он не стал дожидаться приглашения, и его не особенно беспокоило, закончила ли медсестра свою работу, когда он вошёл в комнату, где сидел Брюс. Внимание молодого человека тут же переключилось на дворецкого, и он поднялся из- за стола, невзирая на сопротивления медсестры.
"Альфред, рад тебя видеть." Брюс стряхнул с себя руки Лауры. "Благодарю, но сейчас я хочу поехать домой."
"Но я ещё-" заметив сердитые и пристальные взгляды находящихся в комнате мужчин, Лаура нахмурилась. "У него могут быть внутренние повреждения или травмы, вам нужно за ним наблюдать. Если вы что- нибудь заметите, обратитесь к доктору за консультацией,"- предупредила она Альфреда, пакуя свои инструменты. "Я не хочу, чтобы мой пациент страдал, даже если он слишком упрям, чтобы позволить мне закончить осмотр." Защёлкнув чемоданчик, он покинула комнату.
Гордон посмотрел Лауре в след и когда её шаги стихли, он перевёл взгляд на Брюса. "Помните, о чём мы говорили, мистер Уэйн. Свяжитесь со мной, если передумаете."
Брюс медленно кивнул и прошёл мимо Гордона. Случившееся совсем на располагало к хорошему настроению. Он знал, что теперь Комиссар будет очень пристально наблюдать за Уэйном, потому что тот привлёк его интерес. Он мог лишь надеяться, что если мужчина раскроет его тайну, это в сущности ничего не изменит. Он остановился в дверях. "Благодарю вас, Гордон."
Комиссар кивнул, и некоторое время смотрел в след покидающим участок мужчинам. Вернувшись с протоколами допроса в офис, он бросил папку на стол. Брюс Уэйн определённо не так прост, каким кажется. За его упрямством и молчанием скрывалось нечто большее, а также его выдавали едва заметные жесты, указывающие на ложь.
Поражало, с какой лёгкостью этот человек лгал, и лгал он весьма убедительно. Для него стало полной неожиданностью, что Брюс Уэйн может быть таким хорошим актёром. Очень важно было знать, с какой целью он отточил этот навык, и как часто его использовал? И почему Джокер, устроивший в прошлом столь грандиозный спектакль с преследованием семьи Уэйнов, так странно вёл себя во время этого ужасного налёта?

@темы: Бэтмен, перевод, "Скольжение в энтропию", Джокер, NC-17, Слэш, Фанфики
это самая обалденная глава, где Джокер и Альфред.. как отец, которого у него не было..
большое спасибо тебе..
*угнала читать*
UPD: Очень... нервная глава. Так и представляешь себе Альфреда, который пытается успокоить несчастного Джокера, который уже накрутил себя до такой степени...
Допрос Брюса представился так ярко,что такое ощущение, что я фильм посмотрела)
кину небольшой тапочек)
Весь фик супер- замечательный, теперь жалею, что нет продолжения.
Да, я думала, "убьет" пишется через мягкий знак, нет?
Хммм... Это ж была изюминка... Исправлено.
Пойду- ка "Агонию" почитаю... Пришла и её пора.))
С одной стороны - тоже жалею, а с другой... переводить еще 56 глав - никто бы не вынес))
Пойду- ка "Агонию" почитаю... Пришла и её пора.))
Мама...
Самое главное- втянуться.
Мама... сильно прошу не бить
Всё супер, лишь маааленький тапочек полетел.