Ни стыда, ни совести...

Агония. 14 глава.
Название: Agony
Автор: wbss21
Переводчица:
 mina_tcepesh
Рейтинг: NC-17
Жанр: преслэш, драма, насилие.

Примечание переводчицы: Ну что, ребятки, начинаем жевать кактус! Две следующие главы являются фантазией автора на тему "Его жизнь заставила..." Полное творчество автора, поэтому да... Читать сложновато. Но - не беспокойтесь, дальше будет интереснее...
Предыдущая 13 глава freaklikme.diary.ru/p211506744.htm

Он очнулся в белой комнате, залитой нестерпимо ярким слепящим светом. Он попытался пошевелиться, но не смог – руки были связаны за спиной, а лодыжки скованны кандалами.

Им начала овладевать паника. Он странно себя чувствовал – словно знал, что произошло, но никак не мог четко вспомнить. Все вокруг было одновременно и чуждо, и странным образом знакомо.

Он начал биться, пытаясь высвободиться, перекатился со спины на живот и попытался встать на колени.

Голова кружилась, так что он несколько раз покачнулся, пытаясь уловить равновесие.

Комната была жутко похожа на операционную – сверкающая и стерильная, вся заставленная приборами, они теснились вдоль стен, и захламляли центр помещения.

Затем он посмотрел вниз. Пол был покрыт плиткой, и только тут он осознал, что все это время коленями ощущал холод, который заползал сквозь тонкий хлопок штанов, а руки ломило от стягивающих пут.

Он подумал, что может стоит попробовать подняться на ноги, но вскоре отказался от этой затеи – только не со стянутыми друг к другу лодыжками.

Он сглотнул, а затем начал пристально изучать комнату, обращая особое внимание на приборы. Какие-то из них напоминали мониторы, которые в больнице подключают, чтобы отслеживать сердцебиение, давление или что-то вроде того.

Он зажмурил глаза.

Госсподи, почему же он ничего не может вспомнить?

- Добрый вечер, сынок. Рад видеть, что ты наконец очнулся от своей дремы.
читать дальше

@темы: Бэтмен, перевод, Джокер, NC-17, Слэш

Ни стыда, ни совести...

Друзья!
С Наступившим Вас!

Желаю всем удачи, радости, и громадной ЛЮБВИ!

Кто ищет - пусть найдет!
Кто ждет - пусть помнит, что... любовь - это как гравитация, и другого надо просто чуть подтолкнуть...
Ну а тем, кто уже вместе - много счастливых минут - вдвоем!

Вперед!
К новым приключениям!


@темы: арт, Мысли вслух

Amalia Airis
Название: Счастливого Рождества, Джокер!

Автор: randomplotbunny
Переводчик: Amalia Airis
Бета: Jay_or_Joker
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/9934099/1/Merry-Christmas-...
Ссылка на другие публикации: ficbook.net/readfic/5066844#part_content
Разрешение на перевод: получено, автор был всеми руками и ногами за =)
Основные персонажи: Брюс Уэйн (Бэтмен), Джокер.
Рейтинг: G
Жанры: Джен, флафф, преслэш.
Размер: Мини
Статус: закончен
Описание: Просто милая Рождественская история о наших любимых мальчиках. Преслэш.
От переводчика: Моему Джею на Рождество. Сохранено авторское деление на абзацы. Первый опубликованный здесь перевод, буду рада тапкам, но объясняйте, что не нравится и как написать лучше, пожалуйста =)


Счастливого Рождества, Джокер!

Вопрос: Понравилось?
1. Да 
7  (70%)
2. История хорошая, но перевод корявый 
0  (0%)
3. Нет 
0  (0%)
4. Слишком. Много. Флаффа! =( 
3  (30%)
Всего:   10

@темы: Бэтмен, перевод, Джокер, G, Фанфики

21:26

Provehito in Altum!
Название: Damaged

Автор: RigorMorton
Переводчик:  FoLie_DESTROYA
Бета:  Julie Snow
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/7355128
Ссылка на другие публикации: ficbook.net/readfic/5041073
Разрешение на перевод: Получено
Фандом: DC Comics, Бэтмен, Бэтмен против Супермена: На заре справедливости, Отряд самоубийц
Основные персонажи: Брюс Уэйн (Бэтмен), Джокер.
Пэйринг: Бэтмен/Джокер
Рейтинг: NC-17
Жанры: Слэш (яой), PWP, Любовь/Ненависть
Предупреждения: Нецензурная лексика
Размер: Мини
Статус: закончен
Описание: — О, я вижу, ты наконец-то заметил! Как раз вовремя, — хихикнул он. — Я сделал эту татуировку для тебя, Бэтси. — Голос Джокера – мягкий и нежный – звучал так, будто он сентиментальничал. И конечно же он быстро сменился низким сердитым ворчанием. — Я сделал ее, чтобы каждый раз, когда ты смотришь на меня, чтобы ты помнил, что ты… поврежден.

читать дальше



@темы: перевод, NC-17, Слэш, Фанфики

Я прошел через холод и мрак, чтоб тебе прошептать "я здесь". Нет, я не зверь, и не враг. Я лишь голос во тьме - Magna Voce Per Umbras
Ни стыда, ни совести...

Агония. 13 глава.
Название: Agony
Автор: wbss21
Переводчица:  mina_tcepesh
Рейтинг: NC-17
Жанр: преслэш, драма, насилие.


Примечание переводчицы: Ну что же, действие развивается все более интригующе. Весьма интересная глава.
ИМХО - песня очень в тему.
Предыдущая глава 12: freaklikme.diary.ru/p211282741.htm

Он не мог уснуть. И, честно говоря, с этим у него всегда были проблемы. 40 минут – столько длился самый долгий период сна, который он мог вспомнить. Вот так вот. И это после того, как он бодрствовал что-то около сотни часов. Обычно он отключался на 15-20 минут в течении дня, а после этого просыпался так резко, как будто ему дали пощечину. И для него каждый раз возвращаться в сознание было настоящим шоком, он не мог понять, где находится, в голове все плыло, перед глазами проскальзывала странная мешанина то ли картин, то ли воспоминаний, то ли мыслей, которые его посещали последние дни, недели, месяцы… А может, даже годы. И очень редко, когда он сразу мог вспомнить – где он и как он там очутился. Обычно что-то начинало всплывать в памяти спустя добрых пять минут.

Он понимал, что для любого нормального человека постоянно попадать в такого рода неопределенное состояние было бы мучительной пыткой, но лично его это ни капельки не заботило. читать дальше

@темы: Бэтмен, перевод, Джокер, NC-17, Слэш, Фанфики

Ни стыда, ни совести...



Название: Hershey's Kisses (Шоколадные поцелуйчики)
Автор: bonawead
Жанр: Слэш. Флафф. Романтика. Юмор.
Ссылка на работу: archiveofourown.org/works/8721163/chapters/2054...
Переводчица:  mina_tcepesh
Пейринг: Джокер/Бэтмен
Персонажи: Джокер, Бэтмен
Рейтинг: 13+
Размер: Мини
Статус: Завершен
Дисклеймер: Все права принадлежат правообладателям, то, что я делаю – от чистого сердца и ради любви!:heart:
От переводчицы: Немного шоколадной сласти! Страсти?



Смотреть, как Брюс медленно и со вкусом кладет шоколадный поцелуй в свой рот - это уже своего рода сладкая мука. И, к сожалению, миллиардер еще и любил сосать их, громко, да еще так, что половина конфеты торчит у него изо рта, а это определенно заставляло Джокера ну хоть что-то предпринять. Клоун напряженно скорчился в своем кресле, чувствуя, как он просто умирает в истоме, следя, как Брюс ест эти конфеты. Ну а определенно худшим было то, что миллиардер вовсе не дразнился и делал это машинально, пока Джокер просто таял от того, насколько это было развратное зрелище.

После того, как Брюс покончил с шоколадным поцелуем (что продолжалось мучительно долго), Джокер ринулся ближе, читать дальше

@темы: Бэтмен, перевод, Джокер, юмор, Кавай, Слэш, PG-13, Фанфики

Ни стыда, ни совести...


Название: Рождественские гимны и Santa, Baby
Автор: bonawead
Жанр: Слэш. Флафф. Романтика. Юмор.
Ссылка на работу: archiveofourown.org/works/8721163/chapters/2048... и archiveofourown.org/works/8721163/chapters/2051...
Переводчица:  mina_tcepesh
Пейринг: Джокер/Бэтмен
Персонажи: Джокер, Бэтмен
Рейтинг: 13+
Размер: Мини
Статус: Завершен
Дисклеймер: Все права принадлежат правообладателям, то, что я делаю – от чистого сердца и ради любви!:heart:
От переводчицы: Есть такая чудесная традиция - петь Рождественские гимны. Ну да, колядки, они самые. И вот Джокеру внезапно пришло в голову, а почему бы не поздравить Брюса?
(Это два мини-фика, но я их объединила в один). С наступающим! :xmas:



- Господин Уэйнт, тут к Вам посетитель.

Брюс оторвался от отчета по инвестициям, который сейчас внимательно изучал, и в легком удивлении посмотрел на секретаршу. Насколько он помнил свое расписание, на сегодня было назначено только еще одно совещание. А вот насчет посетителей - такого он не помнил.

Миллиардер посмотрел на секретаршу, слегка постукивая пальцами по краю стола.

- Ну и кто это, интересно, хочет меня видеть?

Секретарша застенчиво улыбнулась и пожала плечами.

- Ну, он утверждает, что это рождественские колядки. Поздравление специально от Джека Вайта.

читать дальше

@темы: Бэтмен, перевод, Джокер, Кавай, Слэш, PG-13, Фанфики

Ни стыда, ни совести...


Название: Жуткие свитера с оленями.
Автор: bonawead
Жанр: Слэш. Флафф.
Ссылка на работу: archiveofourown.org/works/8721163/chapters/2030...
Переводчица:  mina_tcepesh
Пейринг: Джокер/Бэтмен
Персонажи: Джокер, Бэтмен
Рейтинг: 13+
Размер: Мини
Статус: Завершен
Дисклеймер: Все права принадлежат правообладателям, то, что я делаю – от чистого сердца и ради любви!:heart:
От переводчицы: Такую вещь можно купить только под гипнозом...
Но, почему-то, они есть в каждом гардеробе.
Наверно, это одна из самых тайных мистических загадок вселенной...

Любовь сводит с ума. Любовь заставляет забыть обо всем. Самые идиотские идеи кажутся милыми, и, дай ей волю, любовь радостно даст пинка логике и здравомыслию и будет царствовать одна. По крайней мере, так пытался себя утешить Джокер, рассматривая отражение в зеркале.

На нем был жутко уродливый неоново-желтый свитер, который пытался прожечь дыру на сетчатке всякого, кто на него смотрел, и он совершенно, от слова "абсолютно", не сочетался с его привычными пурпурными брюками. читать дальше

@темы: Бэтмен, перевод, Джокер, юмор, Кавай, Слэш, PG-13, Фанфики

Ни стыда, ни совести...

Название: Печем печенья.
Автор: bonawead
Жанр: Слэш. Флафф.
Ссылка на работу: archiveofourown.org/works/8721163/chapters/2037...
Переводчица:  mina_tcepesh
Пейринг: Джокер/Бэтмен
Персонажи: Джокер, Бэтмен
Рейтинг: 13+
Размер: Мини
Статус: Завершен
Дисклеймер: Все права принадлежат правообладателям, то, что я делаю – от чистого сердца и ради любви!:heart:
От переводчицы: Итак, мои друзья уже вовсю готовятся к Рождеству. Посмотрим, что происходит на кухне?

- Хммм? Бэтс? А ты точно уверен насчет корицы? Просто я тут смотрю рецепт, и что-то ее нигде не нахожу.

Брюс поднял мрачный взгляд от чаши, где он сейчас начал взбивать смесь для печений. Его левая щека была испачкана в муке. Боже, он сейчас был так мил, что Джокер просто не мог сдержать невольно расплывающейся улыбки. Брюс ничего не ответил, только вздохнул, продолжая взбивать венчиком вязкую массу. И думал о том, что он с Джокером ну просто не созданы для всех этих кухонных дел.

Неопределенно пожав плечами, Брюс вернулся к чаше с тестом, бормоча: "Ну, немного корицы, думаю, не повредит".читать дальше

@темы: Бэтмен, перевод, Джокер, юмор, Кавай, Слэш, PG-13, Фанфики

Ни стыда, ни совести...

Название: Выбор. Часть третья. ОЧЕВИДНО.
Автор: Melody1987
Жанр: Слэш. Романтика, hurt/comfort, PWP.
Ссылка на работу: http://archiveofourown.org/works/8186444/chapters/19894210
Переводчица:  mina_tcepesh
Пейринг: Джокер/Бэтмен
Персонажи: Джокер, Бэтмен
Рейтинг: nc-17 18+
Предупреждения: Оос
Размер: Миди
Статус главы: Завершен
Дисклеймер: Все права принадлежат правообладателям, то, что я делаю – от чистого сердца и ради любви!:heart:
От переводчицы: Интересно развиваются события, друзья мои. Это и странно, и завораживающе... И я просто не представляю, что может быть дальше. Как удивительно фик, начавшийся как просто прикольный и оригинальный PWP - перерос в такое...
От всей души переживаю за главных героев.
Честно.
Они просто рвут мне на клочки сердце.
И, затаив дыхание, жду продолжения...





Майкл О`Дваер был не из тех, кого можно легко удивить. Ему за долгую и, вообще-то, не совсем праведную жизнь приходилось делать много странных вещей, а видеть – и того больше. Он был урожденный ирландец шестидесяти трех лет, из самых низов, так что следовало ожидать, что ему придется ишачить за свой кусок хлеба, а дерьма в его жизни будет – хоть отбавляй. Так и было. И, да, поверьте, так и было. Поскольку он имел дело с отбросами самого дня преступного мира Готэма, то каких только историй он не наслушался, и каких только жалких и окровавленных бедняг ему только не приходилось штопать на своем операционном столе. Вообще, это что-то говорит о его жизни, если обрабатывать рану человеку, которому только что отрубили руку мачете, для него было всего лишь «еще одним скучным и обыденным днем на работе».

Но разговор сейчас не об этом. Сегодня разговор о том, как О`Двайер, также известный как Ирландец, однажды столкнулся с тем, что полностью выбило его из колеи.читать дальше

@темы: Бэтмен, перевод, Джокер, NC-17, Слэш, Фанфики

Ни стыда, ни совести...



Название: Рождественские подарки.
Автор: bonawead
Жанр: Преслэш. Флафф.
Ссылка на работу: archiveofourown.org/works/8721163/chapters/2032...
Переводчица:  mina_tcepesh
Пейринг: Джокер/Бэтмен
Персонажи: Джокер, Бэтмен
Рейтинг: 13+
Размер: Мини
Статус: Завершен
Дисклеймер: Все права принадлежат правообладателям, то, что я делаю – от чистого сердца и ради любви!:heart:
От переводчицы: Милый и немного робкий преслэш. Праздник к нам приходит... праздник к нам приходит... Пора задуматься о подарках!



- Бэтс! Вот он, герой, которого я так искал!

Джокер двинулся в сторону Брюса, широко распахнув объятья. Брюс хмыкнул, завернулся в плащ с видом, который прямо кричал: «Вот только попробуй, только прикоснись ко мне, и я тебе так двину…». Стоило клоуну увидеть такую реакцию, как его извечную улыбку сменила подчеркнуто огорченная надутая и обиженная гримаса. (Хотя, с другой стороны, разве хоть когда – то, хоть какое-то выражение лица у Джокера не казалось театрально подчеркнутым?)

- Бэээтс… - Протянул Джокер. – Мы же годы знаем друг друга, что же ты меня даже не обнимешь?

Клоун драматично прижал руку к сердцу, а другая вспорхнула и прижалась ко лбу…

- Ты делаешь мне больно!

Брюс решил никак не реагировать на это представление, его пальцы только еще сильнее сжались, вцепившись в края плаща. Брюс почему-то чувствовал себя сейчас смущенно и сконфуженно, и он никак не мог понять, почему вдруг. читать дальше

@темы: Бэтмен, перевод, Джокер, Слэш, PG-13, Фанфики

23:29

Арт

Я прошел через холод и мрак, чтоб тебе прошептать "я здесь". Нет, я не зверь, и не враг. Я лишь голос во тьме - Magna Voce Per Umbras
Волшебная кожа. Прикасаться. Гладить.


Бонус: Уэйн в аркхэмской форме

@темы: Бэтмен, Джокер, арт, юмор

Ни стыда, ни совести...

Агония. 12 глава.
Название: Agony
Автор: wbss21
Переводчик:  mina_tcepesh
Рейтинг: NC-17
Жанр: преслэш, драма, насилие.

Примечание переводчицы: Глава весьма интересная. Надеюсь, Вам понравится! Переводить было по-настоящему приятно, особенно после предыдущей...
(Бэтс все же мучается совестью, что дает некую надежду... А Джокер, как всегда, саркастичен, глумлив, умен, вынослив - и как-то трогательно раним).
Предыдущая глава 11: 11 глава агонии



Джокер быстро пересек камеру и подошел к раковине, которую чуть не своротил своей спиной минуту тому назад, оперся о ее края руками, сжал зубы, а затем повернул рукоятку крана до предела, подождал с минуту, затем зачерпнул ломящую от холода ледяную воду обеими ладонями и плеснул в свое горящее лицо.

Боль, молнией пронзившая все тело, была ужасной, но он просто проигнорировал ее, так, словно ее не существовало, и продолжил плескать водой в лицо, пока не почувствовал, что оно полностью онемело.

Он начал уставать, на самом деле уставать от этой игры, и думал, что уже пора с ней заканчивать.

О, да. Мышак был самым чудесным и неиссякаемым источником веселья, что верно, то верно, но сейчас он полностью отказывался подыгрывать ему, и с каждой минутой игра становилась для него все болезненнее и тяжелее.

Его рот скривился в ухмылке, когда внезапно он подумал, что, возможно, с самого начала ошибался, когда влез во все это дело. Он-то хотел от души поразвлечься, но с этим угрюмым упрямцем веселья совсем не получалось.

И стоило этой мысли промелькнуть у него в голове, как он услышал, как дверь камеры тихо стукнула. Не двигаясь с места, Джокер повернул голову, чтобы увидеть, как Бэтмен медленно входит внутрь.

читать дальше

@темы: Бэтмен, перевод, Джокер, NC-17, Слэш, Фанфики

Ни стыда, ни совести...


Название: Горячий шоколад.
Автор: bonawead
Жанр: Преслэш. Флафф.
Ссылка на работу: archiveofourown.org/works/8721163/chapters/2004...
Переводчица:  mina_tcepesh
Пейринг: Джокер/Бэтмен
Персонажи: Джокер, Бэтмен
Рейтинг: G
Размер: Мини
Статус: Завершен
Дисклеймер: Все права принадлежат правообладателям, то, что я делаю – от чистого сердца и ради любви!:heart:
От переводчицы: Просто захотелось что-то теплого и милого.


Вот так вот это и было. Еще одна ночь в патруле. Еще одна обычная и довольно скучная ночь. Хулиганства, мелкие грабежи. Мелочи, которые Брюс уже давно решал походя, даже особо не задумываясь. Ночь постепенно сдавала свои позиции, приветствуя наступления дня, солнце выглянуло из-за горизонта и начало свой ленивый путь по небосклону, его первые лучи отражались от зеркальных окон небоскребов и рассыпались блестками, подсвечивая свежий девственный снег. Это была настолько умиротворяющая картина, что Брюс с удовольствием бы остановился ей полюбоваться, если бы не был вымотан до смерти. Он отправился туда, куда припарковал свой Бэтмобиль, перелетая с одной крыши небоскреба на другую. Там его ждала маленькая радость – полный термос горячего шоколада. Читаем дашьше....

@темы: Бэтмен, перевод, Джокер, Слэш, G, Фанфики

16:41

Видала я котов без улыбки, но улыбки без кота!
Не вижу постов о Batman: The Telltale Series. А ведь нас там так хорошо "накормили".





@темы: игры, Batman: The Telltale Series

Du bist meine perfekte Droge
Ни стыда, ни совести...

Агония. 11 глава.
Название: Agony
Автор: wbss21
Переводчик:  mina_tcepesh
Рейтинг: NC-17
Жанр: преслэш, драма, насилие.

Примечание переводчика: Очень большое впечатление на меня произвела эта глава. И, честно скажу, переводить мне ее было эмоционально трудно. И очень стыдно за Бэтса...
Предыдущая 10 глава http://freaklikme.diary.ru/p211009422.htm



Бэтмен вихрем промчался вверх по лестнице, поспешно толкнул дверцу дедушкиных монументальных настенных часов и выскочил в кабинет.

– Альфред! – Позвал он, меряя шагами комнату. – Альфред!

Через несколько секунд дворецкий вошел в кабинет, такой же выдержанный и хладнокровный, как и всегда.

– Что угодно, мастер Брюс?

– Свяжись с Диком и передай ему, чтобы он вышел на патрулирование. И путь еще встретится с комиссаром Гордоном и скажет ему, что я работаю над поисками Джокера. Вот почему я не появлялся последнее время. И вряд ли закончу раньше, чем через пару недель.

Альфред озабоченно посмотрел на Брюса. Тот был крайне взволнован, что вообще-то было ему совсем не свойственно, да и резкий командный тон в его адрес он позволял себе крайне редко.

– Да, конечно, Сэр. Как пожелаете. - Он кивнул, а затем на несколько секунд замолчал.

– Можно мне задать Вам вопрос, Сэр? – Начал он.читать дальше

@темы: Бэтмен, перевод, Джокер, NC-17, Слэш, Фанфики

Я прошел через холод и мрак, чтоб тебе прошептать "я здесь". Нет, я не зверь, и не враг. Я лишь голос во тьме - Magna Voce Per Umbras
Немного веселого вам в ленту )

Прошу прощения, что от руки - не разобрался что-то, как в сайке впечатать текст, а Фотошоп выпилил с компа в целях экономии места.

@темы: Бэтмен, Джокер, арт, юмор

Du bist meine perfekte Droge


Бэтмен: Я сама ночь!
Джокер: Конечно, мышонок


@темы: Бэтмен, Джокер, арт, юмор, G